...

Pier Paolo Pasolini v České republice

"Pagine corsare"

Pier Paolo Pasolini
5. březen 1922 Bologna - 2. listopad 1975 Ostia
přeložil Tomáš Matras

Poznámka
Citace v uvozovkách jsou obhajoby advokáta Guida Calviho, obhájce zesnulého autora v soudním procesu vraždy Piera Paola Pasoliniho. Tučně jsou označeny věty samotného Pasoliniho. Tyto citace byly převzaty z knihy AA.VV., Omicidio nella persona di Pasolini Pier Paolo, Kaos Edizioni, Milano 1992.

Pier Paolo Pasolini je jedním z největších italských spisovatelů dvacátého století; zabýval se též filmem, divadlem, překlady, esejistikou a lidovou kulturou. Od nejintimnější literatury po nejpopulárnější filmy, Pasolini byl básník vždy pevně spojený se skutečností a každodenností.

„Všeobecně můj sociální život závisí úplně na tom, co jsou lidé zač. Říkám „lidé“ s vědomím příčiny a mám na mysli co je zač společnost, lidé, masa, v momentě, kdy se mnou přicházejí (a možná jen vizuálně) do kontaktu. Právě z této zkušenosi existenciální, přímé, konkrétní, dramatické, tělesné, se rodí pozadí všech mých ideologických rozprav“
Se svou angažovaností politickou, občanskou a uměleckou byl Pasoliniho hlavní cíl obžaloba a boj proti kulturní homologaci a antropologické proměně Italů. Rozpoznal dramaticky tyto aspekty v úpěnlivém konzumismu, v proměnách pod vlivem masových médií a v podmínkách městského lumpenproletariátu.
„Tato angažovanost vyvolala především častý dopor okolí, což odkrylo také tmářství těch, kteří se snažili Pasolinimu klást do cesty překážky.“
„.... Zadrželi mě, soudili se se mnou, pronásledovali mě, lynčovali mě během téměř dvou desetiletí. Tohle všechno mladí lidé nemohou vědět..... Je možné, že jsem měl dostatek cti, abych zakryl strach toho, kdo během let čekal každým dnem výsledek soudu a kdo se díval do kiosků s panickým strachem při čtení hrozných skandálních zpráv o své osobě v novinách...“
Přes toto všechno, básník „čím dál více zintenzivňoval svá vystoupení, dával důraz svým trefám do černého čím dál více hrůzně pravdivým a rozšiřoval řady svých přátel(ta hnutí politická a kulturní, která cítila potřebu jeho přítomnosti: všichni, kteří s ním chtěli disktovat mimo překroucené polemiky nebo dokonce přes rozdíly v názorovém pozadí) tak svých nepřátel (opatrovatelé nebo služebníci moci, která jím nejdříve opovrhovala jako intelektuálem a homosexuálem a vykázala ho na okraj společnosti a poté, když viděla, že úsilí o uzavření autora do ghetta nebylo úspěšné, na něj vycenila své zuby.)

Přesto ani jedni ani druzí si na něj dnes nevzpomenou, protože jeho myšlení se neustále vyvíjelo a vzdalovalo se jakýmkoliv schématům, inspirovalo se životem, od kterého příjímalo ty nejhorší hříčky; takto spoluprožíval nejtěžší rozpory.

„Vždy jsem platil a šel jsem zoufale až na konce všeho. Udělal jsem mnoho chyb, ale od té doby nemám výčitky.“ A to proto, že, jak píš v jedné básní z roku  1969: „Našeho života jsem nenasytný/protože něco jedinečného na světě se nemůže nikdy vyčerpat.“
Pasolini byl mnohokrát definován jako „provokující svědek“, ale vznešené prokletí nebylo diktováno ani narcisismem básníka, ani reklamním tahem editora: v tomto druhu sloganu byla instinktivní pravda, bezprostřední, skoro epidermická, ale hluboká a nesmiřitelná. (...)

Ve dvou slovech „provokující svědek“ je, pro začátek, jeden klíčový prvek, který osvětluje ne ještě Pasoliho osobnost, ale, v základech, podstatu jeho vztahu ke kolektivitě, kterou provází postřeh „za tepla“, rychlý prožitek, který ještě musí být kodifikován, který je přesně „provokativní“. O individuu v jistém smyslu „veřejném“ se často vytváří „právoplatné domněnky“ a způsob odhadování v předstihu jeho myšlenek a reakcí na to či ono může být i hodně nereálný. V případě Pasoliniho – odvážili bychom se tvrdit, že jen v jeho případě – tato hra nezačala; s ním ne. Byl to právě tento jeho charakter, který mu přisoudil adjektivum „provokující“, jednoduchá ale upřímná myšlenka a odzbrojující ve smyslu takovém, v jakém jej může číst každý, v pozitivním i negativním, podle své perspektivy, ale v každém případě bez možnosti ho doopravdy pochopit.

Tento člověk, tento umělec, byl zavražděn v noci z 1. na 2. listopadu 1975. „Pier Paolo Pasolini ukončil svou existenci a od té doby, v rozpravách přátel, nepřátel a přátel-nepřátel, vždy hodně chyběl a to bez připomenutí, že jeho osobnost chybí v nevděčném epitafu poskytnutém tímto deliktem a ve vzpomínce hodně zakalené a kontroverzní na poslední dramatické okamžiky jeho života, sebrané soucitnýma očima a ušima těch, kteří tam byli a těch, kteří tam nebyli a těch, kteří mohli a kteří tam nechtěli být. Mrtvola Pasoliniho byla sežrána naší společností a naší dobou: to je ta nemesis, která jako vyčerpatelné pravidlo vyprávění, uzávírá podobenství.

„Během celého života jsem nikdy neučinil násilný krok, ani fyzický, ani morální. Ne proto, že bych byl fanatik nenásilí. Které, je-li formou ideologického samodonucení, je také násilí. Nikdy jsem v životě neučinil žádné násilí, ani fyzické ani morální, prostě proto, že jsem věřil své přirozenosti, to znamená své kultuře...“
[...] 

VIZ TAKÉ:
Temi e aspetti del Pasolini corsaro e luterano, di Tomáš Matras [in italiano]
 
.


Pier Paolo Pasolini
5. březen 1922 Bologna
2. listopadu 1975 Ostia


Třicet let bez
Piera Paola Pasoliniho
Tomáš Matras, 17.11.2005


9. prosinec 1973
Akulturace a akulturace
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


17. květen 1973
Lingvistická analýza jednoho
sloganu
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


1. únor 1975
„Nedostatek moci“
aneb „článek o světluškách“
di Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


7. leden 1973
Řečvlasů
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


30. října 1975
„Luteránský list Italu Calvinovi“
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


24 červen 1974
Pravý fašismus a tedy pravý antifašismus
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


Žijeme v éře technofašismu? Aneb znepokojivé dědictví Piera Paola Pasoliniho, Tomáš Matras


Církev Ježíš nepoloží 
Tomáš Matras 
http://www.literarky.cz/


Citace jsou rozpravy advokáta Guida Calviho, zástupce lidu v soudním procesu vraždy Piera Paola Pasoliniho. Tyto citace byly převzaty z knihy AA.VV., Omicidio nella persona di Pasolini Pier Paolo, Kaos Edizioni, Milano 1992.
přeložil Tomáš Matras


Ad 21
Projev na kongresu Radikální strany
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


Ad 16
Odvolání „Trilogie života“
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


Ad 19 
Dva skromné návrhy 
na eliminaci kriminality v Itálii
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


Autenticita jako tragédie 
pro jednu společenskou vrstvu
(o Pasoliniho filmu Teorema)
Tomáš Matras, recenze filmu


Pier Paolo Pasolini
Dekameron
Tomáš Matras, recenze filmu


Giovanni Boccaccio
Dekameron
Anna Kohútiková


Pier Paolo Pasolini
Film


Pier Paolo Pasolini
Links



 


Pier Paolo Pasolini, 5. březen 1922 Bologna - 2. listopad 1975 Ostia

Výchozí stránka