...

Pier Paolo Pasolini v České republice - Film

"Pagine corsare"

Pier Paolo Pasolini
Film
Režijní filmografie - Dokumentární
5 / 6

1975  Saló aneb 120 dnů Sodomy
[Salò o le 120 giornate di Sodoma]

Filmová podložka: Paolo Bonacelli (Duca Blangis); Uberto Paolo Quintavalle (Presidente della Corte d'Appello); Giorgio Cataldi (Vescovo); Aldo Valletti (Presidente Durcet); Caterina Boratto (paní Castelli); Hélène Surgère (paní Vaccari); Elsa de' Giorgi (paní Maggi); Sonia Saviange (pianistka); Sergio Fascetti, Antonio Orlando, Claudio Cicchetti, Franco Merli, Bruno Musso, Umberto Chessari, Lamberto Book, Gaspare di Jenno, Giuliana Melis, Faridah Malik, Graziella Aniceto, Renata Moar, Dorit Henke, Antinisca Nemour, Benedetta Gaetani, Olga Andreis, Tatiana Mogilanskij, Susanna Radaelli, Giuliana Orlandi, Liana Acquaviva, Rinaldo Missaglia, Giuseppe Patruno, Guido Galletti, Efisio Erzi, Claudio Troccoli, Fabrizio Menichini, Maurizio Valaguzza, Ezio Manni, Anna Maria Dossena, Anna Recchimuzzi, Paola Pieracci, Carla Terlizzi, Ines Pellegrini.
Produkční firma: PEA (Alberto Grimaldi) / Les Productions Artistes Associés (Paříž).
Doba: 116 minuty.

V prostorné vile dají čtyři fašističtí funkcionáři, prezident, vévoda, soudce a biskup, shromáždit vybrané mladíky a dívky, které nutí coby své nevinné „otroky“ k ukájení vlastních sexuálních deviací. Za doprovodu vyprávění příběhů perverzních sexuálních zážitků z úst tří zkušených majitelek vybraných bordelů se ponižování bezbranných obětí stává stále bezuzdnější, rafinovanější a krutější… Snímek, jehož promítání bylo v mnoha zemích po dlouhá léta zakazováno, měl světovou premiéru na MFF v Paříži v listopadu 1975 již po Pasoliniho tragické smrti. Režisér čerpá motivy z knihy „božského markýze“ de Sada 120 dnů Sodomy a zasazuje děj do fantaskně zkresleného prostředí „italské socialistické republiky“ se sídlem v severoitalském Saló, kterou Mussolini ustavil z Hitlerovy milosti v září 1943 a která utlačovala fašistickým terorem stále se zmenšující území až do dubna 1945. Pasolinimu ovšem v tomto snímku rozhodně nejde ani o „ohmatávání mezí, kam lze dospět po pádu cenzurních zábran“, ani o „módní výklad fašismu zdůrazňující jeho sexuální patologičnost“ (jak tvrdí kritik Jan Jaroš), nýbrž o obžalobu novodobé přítomnosti, manipulované měšťáckým kšetmanstvím. Podle kritika Uga Casiraghiho je Salo „nádherným“, v kontextu Pasoliniho tvorby „nejtragičtějším a možná i nejvýznamnějším filmem“.

Saló - Ostatní recenze

„Pasolini prezentací těchto krutostí protestuje proti vykonavatelům moci, kteří se považují za bohy a pod anarchistickým heslem ,Není-li Boha, je všechno dovoleno' redukují lidské tělo na věc, libidózně člověka vykořisťují, odcizují a přivlastňují si jeho sex." (Jan Bernard: Pier Paolo Pasolini, ČSFÚ Praha 1987)

„Svůj film jsem zpočátku zamýšlel jako jakési vnuknutí, které může být jakkoli hrozné, ale má v sobě mír a soulad promyšlených věcí. Pak jsem na filmu pracoval... Načež jsem ho viděl, poznal jsem výsledek. Výsledek je také takový, jak jsem to dělala zamýšlel. Ale je tam i něco, co vidím poprvé. Pocítil jsem tíseň a strach." (Pier Poolo Pasolini v rozhovoru pro italský deník La Stampa)

„...dochází k hrozným věcem, jenomže ti, kdo je páchají, se na ně dívají z povzdálí, dokonce obráceným dalekohledem a dalo by se říci s elegancí - s touže lhostejnou elegancí, s jakou o bolestných neduzích naší společnosti (od nemocnic až po věznice, od ústavů choromyslných až po osud "odlišných' jedinců, od hmotné až po kulturní zaostalost) představitelé moci informují veřejnost prostřednictvím distancovaného, nezúčastněného pohledu, útržkovitého a nahodilého, roztříštěného na zkreslené a dílčí výjevy." (Ugo Casiraghi: Kritika filmu Saló aneb 120 dnů Sodomy. L'Unita, 1975).

Kontroverzní a skandální adaptace de Sadových románů je zasazena do Itálie v období druhé světové války. Poslední Pasoliniho snímek patří k nejrozpornějším dílům nejen jeho samotného, ale celé světové kinematografie 70. let. V obnažené podobě se v něm protíná několik dobových trendů, počínaje ohmatáváním mezí, kam lze dospět po pádu cenzurních zábran, a konče tehdy módními výklady fašismu, zdůrazňujícími jako určující znak jeho sexuální patologičnost. Vypravěčská struktura Sala je postavena na stupňování předváděných hrůz. Přejímá tím členění de Sadovy předlohy. Po úvodní sekvenci nazvané Předpeklí, kterou je chytání budoucích obětí, následují tři „kruhy`, předvádějící hrůzy přesahující i představivost Boschových obrazů. První - Kruh mánií - lze nazvat okruhem sexuálních posedlostí: pořádání zvrácených svateb i nejrůznějších perverzit ukazuje ničivé ponižování, kdy jsou lidé zbavováni vlastní vůle a stávají se jen povolnými loutkami. Základními příkazy se stává absence citových vztahů - proto jsou krutě trestána pohlazení, něžnost, láskyplné milování. Jen tak lze vytvořit předpoklad pro úspěšné pokračování: následuje Kruh hovna, v němž se na podnosech přinášejí jako vybraná pochutina lidské exkrementy, a vyvrcholení znamená Kruh krve, načrtávající v širokém rejstříku nejrozmanitější způsoby mučení i poprav. Film má rozměr podobenství, jistá typizace postav a ritualizace dění není ovšem až tak objevná. Nikdo mu však nevtiskl takovou děsivost jako Pasolini. Modelově vystavěný příběh se line až s obřadnou pomalostí, jen poznenáhlu gradovanou k závěrečným hrůzám. Osudy filmu byly napjaté. Zatímco v Anglii a Francii byl uveden, v Itálii a Německu byl soudně zakázán. V Itálii se zdůvodněním, že společnost ještě není natolik vyspělá, aby mohla tomuto dílu porozumět. Producent filmu byl odsouzen k podmínečnému trestu a pokutě. Saló provázela pověst pornografie a skandál umocňovaly reakce vyděšených diváků - omdlévali, ženy předčasně rodily. Když vyprchaly bezprostřední vášně, získalo Saló pevné místo v dějinách kinematografie. (Zdroj: /Kino ART)
V prostorné vile dají čtyři fašističtí funkcionáři, prezident, vévoda, soudce a biskup, shromáždit vybrané mladíky a dívky, které nutí coby své nevinné „otroky" k ukájení vlastních sexuálních deviací. Za doprovodu vyprávění příběhů zvrácených sexuálních zážitků z úst tří zkušených majitelek vybraných bordelů se ponižování bezbranných obětí stává stále bezuzdnější, rafinovanější a krutější... Pasoliniho poslední snímek měl světovou premiéru na MFF v Paříži v listopadu 1975. Po dlouhá léta bylo pak jeho promítání zakázáno i v celé řadě tehdejších „západních" zemí včetně Itálie. Režisér čerpá motivy z knihy „božského markýze" de Sada (1740-1814) 120 dnů Sodomy (poprvé byla vydána roku 1904) a zasazuje děj do fantaskně zkresleného prostředí „italské socialistické republiky" se sídlem v severoitalském Saló, kterou Mussolini ustavil z Hitlerovy milosti v září 1943 a která utlačovala fašistickým terorem stále se zmenšující území až do dubna 1945. Naturalisticky šokujícím dílem chtěl tvůrce upozornit na traumatizující skutečnost, že totální zvěcnění sexuality je i problémem moderní společnosti: jde o metaforu pro hrozivé selhání člověka, opojeného neomezenou mocí. Jeden z nejděsivějších filmů v dějinách kinematografie vzbuzuje dodnes kontroverzní reakce nejenom u diváků, ale i u kritiky - např. Ugo Casiraghi tvrdí, že jde o „nádherný", v kontextu Pasoliniho tvorby „nejtragičtější a možná i nejvýznamnější film". (Zdroj: /Kino AERO)
 

následující strana---
 
.


 


Pier Paolo Pasolini
5. březen 1922 Bologna
2. listopadu 1975 Ostia


Třicet let bez
Piera Paola Pasoliniho
Tomáš Matras, 17.11.2005


9. prosinec 1973
Akulturace a akulturace
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


17. květen 1973
Lingvistická analýza jednoho
sloganu
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


1. únor 1975
„Nedostatek moci“
aneb „článek o světluškách“
di Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


7. leden 1973
Řečvlasů
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


30. října 1975
„Luteránský list Italu Calvinovi“
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


24 červen 1974
Pravý fašismus a tedy pravý antifašismus
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


Žijeme v éře technofašismu?
Aneb znepokojivé dědictví Piera Paola Pasoliniho, Tomáš Matras


Církev Ježíš nepoloží
Tomáš Matras
http://www.literarky.cz/


Citace jsou rozpravy advokáta Guida Calviho, zástupce lidu v soudním procesu vraždy Piera Paola Pasoliniho. Tyto citace byly převzaty z knihy AA.VV., Omicidio nella persona di Pasolini Pier Paolo, Kaos Edizioni, Milano 1992.
přeložil Tomáš Matras


Ad 21
Projev na kongresu Radikální
strany
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


Ad 16
Odvolání „Trilogie života“
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


Ad 19
Dva skromné návrhy
na eliminaci kriminality v Itálii
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


Autenticita jako tragédie
pro jednu společenskou vrstvu
(o Pasoliniho filmu Teorema)
Tomáš Matras, recenze filmu


Pier Paolo Pasolini
Dekameron
Tomáš Matras, recenze filmu


Giovanni Boccaccio
Dekameron
Anna Kohútiková


Hrdinství po italsku: Roberto Saviano a jeho Gomora, Tomáš Matras


Pier Paolo Pasolini, Prosba na moji mámu, přeložil Tomáš Matras / Pier Paolo Pasolini, Supplica a mia madre, traduzione di Tomáš Matras


Pier Paolo Pasolini, Balada o matkách, přeložil Tomáš Matras /
Pier Paolo Pasolini, Ballata delle madri, traduzione di Tomáš Matras


PPP životopis
Hana Konvesz (přeložil)


Pier Paolo Pasolini
Film


Pier Paolo Pasolini
Links



 


Pier Paolo Pasolini - Film

Výchozí stránka