| .
. Eh, jefe, acuérdate de la idea que has tenido (volviendo de Arezzo) hacer el Calderón en un prado Reconstruyendo en teatro naturalmente sólo Las Niñas. Breves descansos entre escena y escena consistentes en campos largos en los que los actores llegan al centro del inmenso prado junto a la presa hidroeléctrica del [Peschiera,
tomando
sus posiciones; o si no mientras descansan
detrás de aquella fila lejana de chopos (se podrá demorar en describir alguna cosilla meridiana y agreste alrededor); descansos, con el comentario musical de una orquesta cuyos instrumentos son afinados (dando, como siempre, un vuelco al corazón). La actuación, sin embargo, que no sea experimental, ni tampoco tan irónicamente despegada; el desapego y la ironía estando todos en aquel prado; que los actores y yo seamos casi realisticamente partícipes en el texto, implicados, apasionados, conmovidos. Acuérdate jefe, de aquel grande, consternante prado del [Lacio.
. |
- | .
. Ehi, capo, ricordati dell’idea che ti è venuta (tornando da Arezzo) fare il Calderón su un prato Ricostruendo in teatro naturalmente solo Las Niñas. Brevi intervalli tra scena e scena consistenti in campi lunghi in cui gli attori arrivano al centro dell’immenso prato presso il bacino idroelettrico del [Peschiera,
prendendo
le loro posizioni; oppure mentre si riposano
dietro quella fila lontana di pioppi (si potrà indugiare a descrivere qualcosetta di meridiano e agreste intorno); intervalli, con il commento musicale di un’orchestra i cui strumenti vengono accordati (dando, come sempre, una stretta al cuore). La recitazione, tuttavia, non sia sperimentale, e neanche tanto ironicamente distaccata; il distacco e l’ironia essendo tutti in quel prato; io e gli attori si sia quasi realisticamente partecipi al testo, implicati, appassionati, commossi. Ricordati, capo, di quel grande, sgomentante prato del [Lazio.
. |
|
|