Italo CalvinoGiorgio BassaniDacia MarainiMario LuziElsa MoranteUmberto EcoEdoardo Sanguineti
.
A los literatos contemporáneos / Ai letterati contemporanei
La religione del mio tempo, 1961
Tutte le poesie, Tomo I, Meridiani Mondadori, Milano 2003
.
.
A los literatos contemporáneos

Os veo: existís, seguimos siendo amigos,
   encantados de vernos y saludarnos en algún café, 
en casa de las irónicas señoras romanas…
   Pero nuestros saludos, las sonrisas, las pasiones comunes,
son actos de una tierra de nadie: una … waste land
   para vosotros, y para mí un margen entre una historia y otra.
Ya no podemos realmente estar de acuerdo: me estremece, 
   pero es en nosotros donde el mundo es enemigo del mundo.
 

Ai letterati contemporanei

Vi vedo: esistete, continuate a essere amici, 
  felici di vederci e salutarci, in qualche caffè, 
nelle case delle ironiche signore romane…
  Ma i nostri saluti, i sorrisi, le comuni passioni,
sono atti di una terra di nessuno: una… waste land, 
  per voi: un margine, per me, tra una storia e l’altra.
Non possiamo più realmente essere d’accordo: ne tremo, 
  ma è in noi che il mondo è nemico al mondo.
.


.
Pier Paolo PasoliniPier Paolo Pasolini

A mí / A me
La religione del mio tempo, 1961
Tutte le poesie, Tomo I, Meridiani Mondadori, Milano 2003

.
.
A mí

En este mundo culpable, que sólo compra y desprecia, 
   yo soy el más culpable, reseco de amargura.
.

- .
A me

In questo mondo colpevole, che solo compra e disprezza,
   il più colpevole son io, inaridito dall’amarezza.
.


.
Pier Paolo Pasolini. Palabra de corsario
.

Rápido, pero siempre impróvido....
..
Libro libre / Libro libero
(1970)
Trasumanar e organizzar, 1971
Tutte le poesie, Tomo II, Meridiani Mondadori, Milano 2003
.
.
Libro libre
 
Rápido, pero siempre impróvido
al hablar de las situaciones políticas, olvidadas
no como las primaveras en que se verificaban
(éstas no olvidadas); que cuando el aire, ciñendo
el cuerpo como una caricia, recomienda la vida -
Intuiciones, si se puede decir así, siempre iguales
que basta un soplo de aire en la carne, la pobre -
cuando la vida nos ama y la conocemos como los animales -
También se puede hablar sólo viviendo-
¿Por qué rápido y por qué impróvido?
fue una hipocresía que me inspiraba.
Pero era  la hipocresía de quien quiere participar en un amor
al que no tiene derecho; 
(pero habría que ver si el amor que no le es correspondido
es por su parte verdadero amor y no sólo dolor).
De los futuros mayos preveo otras situaciones políticas
en las que no se me ha pedido intervenir; porque las cosas son así:
no quiero el aval de nadie, y nadie quiere
que yo hable en su nombre
en esto estamos conmovedoramente de acuerdo.
Pero la necesidad de amor tiene una fuerza intrínseca que no puede
ignorarse; casi como el aire de primavera.
Por eso hablaré, no en mi nombre, porque yo soy poeta del aire
cuando como una caricia en el cuerpo nos hace, sólo con vivir, hablar
y el saber inconsciente derrama lágrimas, y hay alegría en los ojos
que la ocultan.
Ni en nombre de otros, que no me consideran digno; y me ignoran.
Tengo miedo a la libertad que me daría el callar;
no  habré escrito un solo libro libre, un solo verso libre
en todas las primaveras de la vida -
que los poetas, destinados a vislumbrar la libertad en lo contrario
de lo que hacen, son poetas del bien común,
y, sin complicidad, serían incomprensibles.
Ellos no quieren tener derechos -
en la broma o en la soberbia no hacen más
que pedir piedad a quienes, si es que quieren, se la conceden;
pero nunca se darán por satisfechos.
Por ello, en las primaveras, que serán recordadas
comentaré  las situaciones políticas y las perpetuas injusticias
pero con una necesidad irremediable de servidumbre.

 

Libro libero

 
Svelto, ma sempre improvvido 
nel parlare delle situazioni politiche, dimenticate 
non come le primavere in cui si verificavano 
(non dimenticate esse); che quando l’aria premendo 
come una carezza il corpo, raccomanda la vita - 
Intuizioni, se si può così dire, sempre uguali 
che basta un soffio d’aria sulla carne, la povera - 
quando la vita ci ama, e la conosciamo come gli animali -
Si può parlare anche solo vivendo -
Perché svelto e perché improvvido? 
 fu una ipocrisia che mi ispirava
L ‘ipocrisia, però, di chi vuol partecipare a un amore 
a cui non ha diritto;
(bisogna vedere, però, se l’amore che non gli è ricambiato 
è da parte sua vero amore, e non solo dolore)
Dei maggi futuri, prevedo altre situazioni politiche 
su cui non richiesto intervenire; perché ormai è così:
non voglio l’avallo di nessuno, e nessuno vuole 
che io parli in suo nome
siamo in questo commoventemente d’accordo
Ma il bisogno di amore ha una forza intrinseca, che non può 
venire ignorata; quasi come l’aria di primavera 
Perciò parlerò, in nome mio no, perché io son poeta dell’aria
quando come una carezza, sul corpo, ci fa, col solo vivere, parlare
e sparge lacrime il sapere inconsapevole, e c’è gioia negli occhi 
che la nascondono
Né in nome d’altri, che non mi considerano degno; e m’ignorano 
Ho paura della libertà, che mi verrebbe dal tacere;
non avrò scritto un solo libro libero, un solo verso libero 
in tutte le primavere della vita -
ché i poeti, destinati a intravedere nel contrario 
di ciò che fanno, la libertà, sono poeti del bene comune, 
e, senza complicità, sarebbero incomprensibili. 
Essi non vogliono avere diritti -
nello scherzo o nella superbia essi non fanno altro 
che chiedere pietà a chi, se proprio vogliono, gliela concede; 
ma essi non si accontenteranno mai 
Perciò nelle primavere, che verranno ricordate per 
commenterò le situazioni politiche, e le perpetue ingiustizie 
ma in un bisogno irrimediabile di servitù.
.

Pier Paolo Pasolini. Palabra de corsario - Madrid 2005

Madrid 2005: Exposición - Poemas: Indice - Pagine corsare: Sumario