.
Refundación de “Libro libre” / Rifacimento di «Libro libero»
(1970)
Trasumanar e organizzar, 1971
Tutte le poesie, Tomo II, Meridiani Mondadori, Milano 2003
.
.
Refundación de “Libro libre”
La verdadera libertad es poca cosa: es lo que ya se sabe - 
sólo para quien sabe mucho, y mal, la libertad es grande;
la fraternidad ata al poco saber
así se van los hombres y los pueblos,
después de haber buscado, casi siempre sin encontrarlo,
ese poco de libertad que podían buscar.
Así, pues, hay que fingir, aunque se sospeche otra cosa, y sintiendo terror por ello,
que las cosas son así,
que si se busca otra cosa se traiciona la fraternidad:
y el hermano pobre no sabe juzgar al hermano rico;
comienza una serie de mentiras,
y quien vive el estado fraterno y la ilusión
también sabe, y de qué modo, carecer de piedad -
Abandonado, rezagado, el que no es hermano corre tras la manada
fingiendo compartir sus sentimientos y anhelos.
Se tapa los ojos ante la luz de la verdad
que le persigue toda la vida como una maldición
(aunque no sea más que una sombra de la verdad).
Los demás quieren jefes, y ¿qué puede hacer él si no los quiere?
¿Y las humildes leyes?
¿Y las instituciones que nos permiten entendernos?
¿Y el sentido común que nos da una complicidad carente de toda culpa?
Aceptar todo, aceptar todo. 
Pero hay algo que no se puede ni jamás se podrá negar:
ni ocultar, pobre hijo lejano
y corrompido por tu piedad para contigo mismo-
¡Aliméntate, aliméntate del bien que te permite no ser libre!
.
.
.
.Rifacimento di «Libro libero»
La vera libertà è poca cosa: è ciò che si sa -
solo per chi sa molto, e male, la libertà è grande; 
la fraternità lega al poco sapere
così se ne vanno gli uomini e i popoli, 
dopo aver cercato, quasi sempre senza riuscirci, 
quel po’ di libertà che potevano cercare.
Dunque, si deve fingere, pur sospettando altro, e avendone terrore, 
che le cose stiano così, 
ché se altro si cerca, si tradisce la fraternità:
e il fratello povero non sa giudicare il fratello ricco; 
comincia una serie di menzogne, 
e chi vive lo stato fraterno e l’illusione 
sa, eccome, anche essere privo di pietà -
Abbandonato, indietro, chi non è fratello corre dietro al branco 
fingendo di condividerne sentimenti e brame 
Si nasconde gli occhi davanti alla luce della verità 
che lo perseguita come una maledizione per tutta la vita 
(anche se della verità essa non è che un’ombra) 
Gli altri vogliono capi, e cosa può fare egli se non ne vuole? 
E le umili leggi?
E le istituzioni che ci permettono di capirci?
E il senso comune che ci dà una complicità priva di ogni colpa? 
Accettare tutto, accettare tutto
Ma c’è qualcosa che non si può e non si potrà mai negare; 
o nascondere, povero figlio lontano
e corrotto dalla tua pietà verso te stesso -
Nutriti, nutriti pure del bene che ti permette di non esser libero!
.

Pier Paolo Pasolini. Palabra de corsario - Madrid 2005

Madrid 2005: Exposición - Poemas: Indice - Pagine corsare: Sumario